# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-06 18:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-06 19:30+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # type: Attribute 'lang' of: #: index.shtml.en:4 msgid "en" msgstr "fr" # type: Content of: #: index.shtml.en:8 msgid "Narelle and Yves' Photojournal - Home page" msgstr "Le photojournal de Narelle et d'Yves — page principale" # type: Content of: <html><body><div><div><h1> #: index.shtml.en:15 msgid "Hello!" msgstr "Bonjour !" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><img> #: index.shtml.en:17 msgid "Photo of Narelle and Yves" msgstr "Photo de Narelle et d'Yves" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #: index.shtml.en:19 msgid "" "This site is a journal of the adventures of an Aussie (<a href=\"misc/" "narelle.shtml\">Narelle</a>) and a Frenchman (<a href=\"misc/yves.shtml" "\">Yves</a>)." msgstr "" "Ce site Web est un journal des aventures d'une australienne " "(<a href=\"misc/narelle.shtml\">Narelle</a>) et d'un français (<a href=" "\"misc/yves.shtml\">Yves</a>)." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #: index.shtml.en:21 msgid "" "A little about us: we met on the Internet in 1996 while we were at " "university (Yves in France, Narelle in Australia). A few years later, in " "1999, we met in person and have been together ever since." msgstr "Quelques mots sur nous : nous nous sommes rencontrés en 1996 sur Internet alors que nous étions à l'université (Yves en France, Narelle en Australie). Quelques années plus tard, en 1999, nous nous sommes rencontrés en personnes. Nous ne nous sommes plus quittés depuis." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #: index.shtml.en:23 msgid "" "We started this website in 2000, as a way to share our adventures with " "family and friends, and as a place to store and organise our happy snaps." msgstr "Nous avons commencé ce site Web en 2000 pour partager nos aventures avec famille et amis, et pour avoir un lieu où organiser nos clichés de vacance." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #: index.shtml.en:25 msgid "" "We're currently based in the south of France, where we've been living since " "2005. Before that, we braved the rain in Scotland for 5 years. In between, " "we've done quite a bit of travelling and these pages serve as a journal of " "those trips." msgstr "Nous somme maintenant basés dans le sud de la France où nous vivons depuis 2005. Avant ça, nous avons affronté la pluie en Écosse pendant cinq ans. Entre-temps, nous avons voyagé un peu, et ce site Web est notre Journal de voyage." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #: index.shtml.en:28 msgid "" "Check out the countries to the left, to see the photos and read about our " "trips." msgstr "Retrouvez à gauche les pays que nous avons visités pour voir nos photos et lire sur nos voyages." # type: Content of: <html><body><div><div><h1> #: index.shtml.en:51 msgid "2012" msgstr "2012" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #: index.shtml.en:52 msgid "" "Happy new year! This website is now 12 years old and still running. It's " "crazy how time flies, but it's nice to be able to look back and remember " "what we did." msgstr "Bonne année ! Ce site Web a maintenant 12 ans et continue de grandir. C'est fou à quel point le temps passe vite, mais c'est sympa de pouvoir regarder et se souvenir de ce que nous avons fait." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #: index.shtml.en:55 msgid "" "What's happening this year? Narelle is waiting to be granted French " "citizenship. No official travel plans have been made yet, as everything " "depends on when that comes through, but Edinburgh, Barcelona, Italy and " "Andorra are once again on the cards." msgstr "Que se passe-t-il cette année ? Narelle attend sa citoyenneté française. Nous n'avons pas encore fait de plans, car ils dépendent en partie de quand celle-ci arrive, mais Édimbourg, Barcelone, l'Italie et l'Andorre sont à nouveau sur le tapis." # type: Content of: <html><body><div><div><h1> #: index.shtml.en:58 msgid "2011 trips" msgstr "Les voyages de 2011" # type: Content of: <html><body><div><div><h2> #: index.shtml.en:60 msgid "Xmas in Ordino, Andorra" msgstr "Noël à Ordino, Andorre" # type: Content of: <html><body><div><div><h2> #: index.shtml.en:63 msgid "August in Edinburgh, Scotland" msgstr "Août à Édimbourg, Écosse" # type: Content of: <html><body><div><div><h2> #: index.shtml.en:66 msgid "July in Sardinia, Italy" msgstr "Juillet en Sardaigne, Italie" # type: Content of: <html><body><div><div><h1> #~ msgid "Narelle and Yves' Photojournal" #~ msgstr "Le photojournal de Narelle et d'Yves" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "<strong>February 2011</strong>" #~ msgstr "<strong>Février 2011</strong>" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Our story so far..." #~ msgstr "Notre histoire..." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "<a href=\"misc/ourstory.shtml\">We met</a> in Australia in 1999 and moved " #~ "to <a href=\"uk/ournewflat.shtml\">Edinburgh</a> in 2000. While there we " #~ "visited a lot of <a href=\"uk/scotland.shtml\">Scotland</a> and also took " #~ "trips to <a href=\"ireland/ireland.shtml\">Ireland</a>, <a href=\"uk/" #~ "england.shtml\">England</a>, <a href=\"germany/germany.shtml\">Germany</" #~ "a>, <a href=\"belgium/bruss.shtml\">Belgium</a>, <a href=\"asia/malaysia." #~ "shtml\">Malaysia</a> and <a href=\"australia/australiahome.shtml" #~ "\">Australia</a>." #~ msgstr "" #~ "<a href=\"misc/ourstory.shtml\">Nous nous sommes rencontrés</a> en " #~ "Australie en 1999 avant de déménager à <a href=\"uk/ournewflat.shtml" #~ "\">Édimbourg</a> en 2000. Nous avons beaucoup voyagé en <a href\"uk/" #~ "scotland.shtml\">Écosse</a>, ainsi qu'en <a href=\"ireland/ireland.shtml" #~ "\">Irlande</a>, en <a href=\"uk/england.shtml\">Angleterre</a>, en <a " #~ "href=\"germany/germany.shtml\">Allemagne</a>, en <a href=\"belgium/bruss." #~ "shtml\">Belgique</a>, en <a href=\"asia/malaysia.shtml\">Malaisie</a> et " #~ "en <a href=\"australia/australiahome.shtml\">Australie</a>." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "After five years in Edinburgh we decided to move on to <a href=\"france/" #~ "toulouse.shtml\">Toulouse</a>, <a href=\"france/index.shtml\">France</a> " #~ "and in July 2005 <a href=\"wedding/index.shtml\">we got married</a>." #~ msgstr "" #~ "Après cinq ans à Édimbourg, nous avons déménagé à <a href=\"france/" #~ "toulouse.shtml\">Toulouse</a> en <a href=\"france/index.shtml\">France</" #~ "a>. En juillet 2005 <a href=\"wedding/index.shtml\">nous nous sommes " #~ "mariés</a>." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "Since living in France, we've done a fair amount of sightseeing in the " #~ "country, have taken two trips back to Edinburgh and we spent a week in <a " #~ "href=\"austria/vienna\">Vienna</a> in November 2006." #~ msgstr "" #~ "Depuis que nous vivons en France, nous avons beaucoup visité les " #~ "alentours, nous sommes retournés à Édimbourg deux fois depuis notre " #~ "mariage, nous avons passé une semaine à <a href=\"austria/vienna" #~ "\">Vienne</a> en novembre 2006. " # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "In January 2007 we adopted a cat, <a class=\"img\" href=\"charlie/index." #~ "shtml\">Charlie</a>, and in June 2007 we went on a seven-week holiday, " #~ "spending six weeks in <a href=\"australia/australiagc07.shtml" #~ "\">Australia</a> via a long stopover both ways in <a href=\"thailand/" #~ "bangkok.shtml\">Bangkok</a>, <a href=\"thailand/index.shtml\">Thailand</" #~ "a>." #~ msgstr "" #~ "En janvier 2007 nous avons adopté un chat de dix-huit mois, <a class=\"img" #~ "\" href=\"charlie/index.shtml\">Charlie</a>, En juin 2007, nous avons " #~ "passé six semaines en <a href=\"australia/australiagc07.shtml" #~ "\">Australie</a> en nous arrêtant à <a href=\"thailand/bangkok.shtml" #~ "\">Bangkok</a>, en <a href=\"thailand/index.shtml\">Thailande</a>, sur le " #~ "chemin." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "In 2008, we both started new jobs, so couldn't really travel far as " #~ "neither of us had any holiday time to take. To compensate, we explored " #~ "regions near home (Toulouse, France). That meant a lot of wine tourism! " #~ "We went to wineries in the following regions: Basque Country, Languedoc " #~ "Rousillon (including Limoux), Corbieres, Cahors, Gaillac, Gascony and of " #~ "course, Bordeaux." #~ msgstr "" #~ "En 2008, nous avons tous deux changé d'emploi, aussi nous n'avons pas pu " #~ "voyager car nous n'avions pas de vacances. En compensation, nous avons " #~ "fait beaucoup de tourisme viticole dans les environs: le Pays Basque, le " #~ "Languedoc, les Corbières, Cahors, Gaillac, et bien sûr, Bordeaux." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "We also took a few weekend trips, notably to Paris in February for Yves' " #~ "youngest brother Marc's wedding to his bride Pia, and <a href=\"http://" #~ "picasaweb.google.com/naryves/parisbateaumouchejune2008\">Paris</a> again " #~ "for a long weekend in June for Yves' big family reunion. In July we went " #~ "to <a href=\"http://picasaweb.google.com/naryves/" #~ "TerraVineaPortelDesCorbieresFrance\">Gruissan and Narbonne</a> on the " #~ "Mediterranean Sea for a weekend of sun, wine and tourism and again in " #~ "September for my (Narelle) birthday." #~ msgstr "" #~ "Nous sommes partis en weekend plusieurs fois, en particulier à Paris en " #~ "février pour le mariage de Marc, le petit frère d'Yves, avec Pia, puis à " #~ "nouveau en juin pour <a href=\"http://picasaweb.google.com/naryves/" #~ "parisbateaumouchejune2008\"> une grande réunion familiale </a>. En " #~ "juillet nous sommes allés à <a href=\"http://picasaweb.google.com/naryves/" #~ "TerraVineaPortelDesCorbieresFrance\"> Gruissan et à Narbonne </a> sur la " #~ "Méditerannée pour un weekend de soleil, de vin et de tourisme; nous y " #~ "sommes retournés en septembre pour mon anniversaire." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "In 2009 we went on a trip with Yves' younger brother and girlfriend to <a " #~ "href=\"australia/09/index.shtml\">Australia</a> via a few days in <a href=" #~ "\"china/hk/index.shtml\">Hong Kong</a>." #~ msgstr "" #~ "En 2009 nous sommes allés en <a href=\"australia/09/index.shtml" #~ "\">Australie</a> avec le frère d'Éric et son épouse, en s'arrêtant " #~ "quelques jours à <a href=\"china/hk/index.shtml\">Hong Kong</a>." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "In 2010, we took lots of little trips, including:" #~ msgstr "En 2010, nous avons fait plusieurs petits voyages :" # type: Content of: <html><body><div><div><ul><li> #~ msgid "" #~ "March: a long weekend in <a href=\"france/rodez/index.shtml\">Rodez</a> " #~ "and another in <a href=\"spain/barcelona/index.shtml\">Barcelona</a>" #~ msgstr "" #~ "Mars : un weekend à <a href=\"france/rodez/index.shtml\">Rodez</a> et un " #~ "autreà <a href=\"spain/barcelona/index.shtml\">Barcelone</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><ul><li> #~ msgid "" #~ "April: a two week <a href=\"spain/roadtrip2010/index.shtml\">road trip " #~ "around Spain</a>" #~ msgstr "" #~ "Avril : un voyage en voiture de semaines <a href=\"spain/roadtrip2010/" #~ "index.shtml\">en Espagne</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><ul><li> #~ msgid "" #~ "May: a week of visiting the Chateau de Versailles and Disneyland in <a " #~ "href=\"france/paris/versailles/index.shtml\">Paris</a>" #~ msgstr "" #~ "Mai : une semaine à Paris, en visitant le château de Versailles et " #~ "Disneyland à <a href=\"france/paris/versailles/index.shtml\">Paris</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><ul><li> #~ msgid "" #~ "June: a <a href=\"http://englishintoulouse.com/collioure2010.shtml\">day " #~ "trip to Collioure</a>" #~ msgstr "" #~ "Juin : un <a href=\"http://englishintoulouse.com/collioure2010.shtml" #~ "\">jour à Collioure</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><ul><li> #~ msgid "" #~ "July–August: <a href=\"http://www.facebook.com/album.php?" #~ "aid=243620&id=717980699&l=ddccac857b\">a week in Andorra</a> and a week " #~ "in Barcelona" #~ msgstr "" #~ "Juillet–août : <a href=\"http://www.facebook.com/album.php?" #~ "aid=243620&id=717980699&l=ddccac857b\">une semaine en Andorre</a> et une " #~ "semaine à Barcelone" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "August: a day trip to Andorra" #~ msgstr "Août : un jour en Andorre" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "2011 is starting off fairly slow travel-wise. We have neither been " #~ "anywhere nor have any upcoming trips planned as of yet but we might go to " #~ "Corsica for a month in June." #~ msgstr "" #~ "2011 commence doucement du point de vue des voyages : nous ne sommes " #~ "encore allés nulle part et nous n'avons encore rien plannifié. Nous irons " #~ "peut-être en Corse en juin." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "Meanwhile, I (Narelle) am busy working on a business plan. I hope to open " #~ "an Australian pub in Toulouse by September this year!" #~ msgstr "" #~ "Pendant ce temps, Narelle a commencé à travailler sur un <em>business " #~ "plan</em>. Elle espère ouvrir un pub australien à Toulouse vers septembre " #~ "de cette année !" # type: Content of: <html><body><div><div><h2> #~ msgid "Latest trips" #~ msgstr "Les derniers voyages" # type: Content of: <html><body><div><div><h2> #~ msgid "" #~ "July 2010: <a href=\"http://www.facebook.com/album.php?" #~ "aid=243620&id=717980699&l=ddccac857b\">Andorra</a>" #~ msgstr "" #~ "Juillet 2010: <a href=\"http://www.facebook.com/album.php?" #~ "aid=243620&id=717980699&l=ddccac857b\">Andorre</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "A week of tapas and beer, hiking and shopping in Andorra." #~ msgstr "" #~ "Une semaine de tapas, de bière, de randos et de shopping en Andorre." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "We've now been living in Toulouse for four years." #~ msgstr "Nous vivons depuis quatre ans à Toulouse." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "We <a href=\"france/toulouse/2009/winter/index.shtml\">moved into a new " #~ "place</a> in October 2008 and are really enjoying being in a house after " #~ "so many years of living in flats." #~ msgstr "" #~ "Nous avons <a href=\"france/toulouse/2009/winter/index.shtml\">déménagé</" #~ "a> en octobre 2008, dans une petite maison, ce que nous apprécions " #~ "pleinement après tant d'années en appartements." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "In January 2009, I left my full-time job as a computer helpdesk agent to " #~ "concentrate on <a href=\"http://www.narellelewis.com\">my journalism and " #~ "writing career</a>. We also got into skiing and snowshoeing during the " #~ "ski season, and Yves and I began planning a joint trip with his brother " #~ "and girlfriend to <a href=\"itinerary09_ozhk.shtml\">Australia</a>. We're " #~ "going for a month around mid-July, via a few days in Hong Kong." #~ msgstr "" #~ "En janvier 2008, j'ai quitté mon emploi à plein temps de hotline pour me " #~ "concentrer sur le journalism et l'écriture." # type: Content of: <html><body><div><div><h2> #~ msgid "Photos of our most recent adventures" #~ msgstr "Photos de nos récentes aventures" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Chioula, Pyrenees, France" #~ msgstr "Chioula, Pyrenees, France" # type: Content of: <html><body><div><div><a> #~ msgid "" #~ "<a href=\"http://www.englishintoulouse.com/snowhike2.shtml\">Snowshoe " #~ "hike #2: Chioula, Saturday 28th February</a> <a href=\"http://www." #~ "englishintoulouse.com/snowhike2.shtml\">" #~ msgstr "" #~ "<a href=\"http://www.englishintoulouse.com/snowhike2.shtml\">Randonnée en " #~ "raquettes N. 2: Chioula, samedi 28 février.</a> <a href=\"http://www." #~ "englishintoulouse.com/snowhike2.shtml\">" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "snowhike photo" #~ msgstr "Photos de la randonnée" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Beille, Pyrenees, France" #~ msgstr "Beille, Pyrenées, France" # type: Content of: <html><body><div><div><a> #~ msgid "" #~ "<a href=\"http://www.englishintoulouse.com/snowhike.shtml\">Snowshoe hike " #~ "#1: Beille, Saturday 21st February</a> <a href=\"http://www." #~ "englishintoulouse.com/snowhike.shtml\">" #~ msgstr "" #~ "<a href=\"http://www.englishintoulouse.com/snowhike.shtml\">Randonnée en " #~ "raquettes N.1: Beille, samedi 21 février</a> <a href=\"http://www." #~ "englishintoulouse.com/snowhike.shtml\">" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Australia Day Weekend, January 24-25, 2009, Tournefeuille, France" #~ msgstr "Australia Day Weekend, janvier 24-25, 2009, Tournefeuille, France" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "BBQ" #~ msgstr "BBQ" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Skiing day trip, January 17 2009, Mont d'Olmes, France" #~ msgstr "Skiing, 17 janvier 2009, Mont d'Olmes, France" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><p><a><img> #~ msgid "Skiing" #~ msgstr "Ski" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Spring 2009, Tournefeuille, France" #~ msgstr "Printemps 2009, Tournefeuille, France" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Spring" #~ msgstr "Printemps" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Wine tasting in Les Corbieres, France, 27 June 2009" #~ msgstr "Visite viticole dans les Corbières, France, 27 juin 2009" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Terra Vinea" #~ msgstr "Terra Vinea" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Hike at Etang d'Ayes, Ariege, French Pyrenees, 21 June 2009" #~ msgstr "Randonnée à l'Étang d'Ayes, Ariège, Pyrénées, 21 juin 2009" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Etang d'Ayes" #~ msgstr "Étang d'Ayes" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Summer in Tournefeuille, France" #~ msgstr "Été à Tournefeuille, France" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Summer" #~ msgstr "Été" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Cap Ferret, May 23<sup>rd</sup> – 24<sup>th</sup> 2009" #~ msgstr "Cap Ferret, 23–24 mai 2009" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Cap Ferret" #~ msgstr "Cap Ferret" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Arcachon, May 22<sup>nd</sup> – 23<sup>rd</sup> 2009" #~ msgstr "Arcachon, 22–23 mai 2009" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Aquitaine" #~ msgstr "Aquitaine" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Sauternes, May 21<sup>st</sup>–22<sup>nd</sup> 2009" #~ msgstr "Sauternes, 21–22 mai 2009" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Sauternes" #~ msgstr "Sauternes" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Andorra" #~ msgstr "Andorre" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Late spring 2009, Tournefeuille, France" #~ msgstr "Printemps 2009, Tournefeuille, France" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Late spring" #~ msgstr "Printemps" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "April 5th 2009: it's our 10th anniversary!" #~ msgstr "Le 5 avril 2009: C'est notre dixième anniversaire !" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "We first met on April 5th 1999 in Australia. This weekend, April 4th - " #~ "5th, we're celebrating 10 fantastic years together! (Also, this Web site " #~ "was started mid-2000, so will be ten years old next year!)" #~ msgstr "" #~ "Nous nous sommes rencontrés le 5 avril 1999 en Australie. Ce weekend, le " #~ "4 et le 5 avril, nous célébrons dix années fantastiques ensemble ! (C'est " #~ "également le neuvième anniversaire de ce site Web)" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Ten years" #~ msgstr "Dix ans" # type: Content of: <html><body><div><div><h2> #~ msgid "Summer holiday, July 2008" #~ msgstr "Vacances d'été, juillet 2008" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "We spent a week on the Atlantic coast at the Bay of Arcachon for our " #~ "third wedding anniversary in July 2008." #~ msgstr "" #~ "Nous avons passé une semaine en juillet 2008 sur la côte de l'Atlantique, " #~ "sur la baie d'Arcachon, pour notre troisième anniversaire de mariage." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "Arcachon is a pretty little village known for its oysters — " #~ "needless to say, we ate oysters everyday." #~ msgstr "" #~ "Arcachon est un joli petit village connu pour ses huîtres. Nous avons " #~ "bien sûr mangé tous les jours." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "We also climbed the Dune of Pyla, the largest sand dune in Europe, which " #~ "was just a 20 minute drive from our hotel." #~ msgstr "" #~ "Nous avons également gravi la dune du Pula, la plus grande dune de sable " #~ "d'Europe, à 20 minutes de notre hôtel." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "On the last day of our trip, we spent a few hours visiting Saint Emillion " #~ "where we had lunch, and then in the late afternoon visited Bordeaux for a " #~ "few hours before heading back to Toulouse." #~ msgstr "" #~ "Le dernier jour, nous avons passé quelques heures à Saint-Émillion où " #~ "nous avons déjeuné. Nous avons passé la fin de l'après-midi à Bordeaux, " #~ "avant de rentrer sur Toulouse." # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><p><a><img> #~ msgid "Yves with a dozen oysters" #~ msgstr "Yves et sa douzaine d'huîtres" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><p><a><img> #~ msgid "Oysters in Arcachon" #~ msgstr "Huîtres d'Arcachon" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "</a><br /><a href=\"http://picasaweb.google.com/Naryves/ArcachonFrance" #~ "\">Arcachon, France, July 2008</a>" #~ msgstr "" #~ "</a><br /><a href=\"http://picasaweb.google.com/Naryves/ArcachonFrance" #~ "\">Arcachon, France, juillet 2008</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "Also on this trip: <a class=\"img\" href=\"http://picasaweb.google.com/" #~ "naryves/PlageLesSaliesArcachonFrance\">Plage les Salies</a>, <a class=" #~ "\"img\" href=\"http://picasaweb.google.com/naryves/DuneDePyla\">Dune de " #~ "Pyla</a>, <a href=\"http://picasaweb.google.com/Naryves/SaintEmillion" #~ "\">Saint Emillion</a> and <a href=\"http://picasaweb.google.com/Naryves/" #~ "Bordeaux\">Bordeaux</a>." #~ msgstr "" #~ "Également dans ce voyage: <a class=\"img\" href=\"http://picasaweb.google." #~ "com/naryves/PlageLesSaliesArcachonFrance\">Plage les Salies</a>, <a class=" #~ "\"img\" href=\"http://picasaweb.google.com/naryves/DuneDePyla\">Dune de " #~ "Pyla</a>, <a href=\"http://picasaweb.google.com/Naryves/SaintEmillion" #~ "\">Saint Émillion</a> et <a href=\"http://picasaweb.google.com/Naryves/" #~ "Bordeaux\">Bordeaux</a>." # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Happy New Year, 2009!" #~ msgstr "Bonne année 2009 !" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><p><img> #~ msgid "Christmas 2008" #~ msgstr "Noël 2008" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Hiking trip, October 25<sup>th</sup>, 2008" #~ msgstr "Randonnée, 25 octobre 2008" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Hiking in Aveyron" #~ msgstr "Randonnée dans l'Aveyron" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Bruniquel, October 25<sup>th</sup>, 2008" #~ msgstr "Bruniquel, 25 octobre 2008" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Bruniquel" #~ msgstr "Bruniquel" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "We've moved house!" #~ msgstr "Nous avons déménagé !" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "October 4<sup>th</sup>, 2008" #~ msgstr "4 octobre 2008" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Backyard" #~ msgstr "Le jardin" # type: Content of: <html><body><div><div><h2> #~ msgid "Wine tasting in Languedoc Rousillon" #~ msgstr "Œnologie en Languedoc Rousillon" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt> #~ msgid "September 20th, 2008" #~ msgstr "20 Septembre 2008" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Domaine Gayda, Brugairolles" #~ msgstr "Domaine Gayda, Brugairolles" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Brugairolles" #~ msgstr "Brugairolles" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Wine tasting at Domaine Gayda, Brugairolles" #~ msgstr "Œnologie au domaine Gayda, Brugairolles" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Limoux" #~ msgstr "Limoux" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Wine tasting at Sieur d'Arques, Limoux" #~ msgstr "Œnologie au Sieur d'Arques, Limoux" # type: Content of: <html><body><div><div><h2> #~ msgid "Photos recently added" #~ msgstr "Photos ajoutées récemment" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt> #~ msgid "Spring in February" #~ msgstr "Printemps en février" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "Spring arrived early this year, in February, and our balcony is a mass of " #~ "colour!" #~ msgstr "" #~ "Le printemps est arrivé tôt cette année, en février, et notre balcon est " #~ "plein de couleurs !" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "cocktail" #~ msgstr "cocktail" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Cocktail party" #~ msgstr "Cocktail party" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "Narelle mixes a <a class=\"img\" href=\"recipes/cocktails.shtml#cosmo" #~ "\">Cosmopolitan</a> at our <a href=\"parties/cocktailnov07/index.shtml" #~ "\">cocktail party</a>, held on Saturday, November 10th, 2007" #~ msgstr "" #~ "Narelle mélange un <a class=\"img\" href=\"recipes/cocktails.shtml#cosmo" #~ "\">Cosmopolitain</a> pendant notre « <a href=\"parties/cocktailnov07/" #~ "index.shtml\">cocktail party</a> », le samedi 10 novembre 2007." # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Hiking trip to Saint Bertrand des Comminges, France (September 2007)" #~ msgstr "Randonnée à Saint Bertrand de Comminges (septembre 2007)" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><p><a><img> #~ msgid "Saint Bertrand des Comminges, France" #~ msgstr "Saint Bertrand des Comminges, France" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "</a><br /><a href=\"france/saintbertrand/index.shtml\">Saint Bertrand des " #~ "Comminges, France</a>" #~ msgstr "" #~ "</a><br /><a href=\"france/saintbertrand/index.shtml\">Saint Bertrand de " #~ "Comminges, France</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><h2> #~ msgid "What's new?" #~ msgstr "Quoi de neuf ?" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "" #~ "Photos of our stopovers in Bangkok, Thailand (June & August, 2007)" #~ msgstr "" #~ "Photos de nos escales à Bangkok, en Thailande (Juin & août 2007)" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><p><a><img> #~ msgid "Grand Palace, Thailand" #~ msgstr "Grand Palace, Thailande" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "</a><br /><a href=\"thailand/index.shtml\">Bangkok, Thailand</a>" #~ msgstr "</a><br /><a href=\"thailand/index.shtml\">Bangkok, Thailande</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "A drive south along the Gold Coast, Australia (August 2007)" #~ msgstr "Une balade au ѕud de la Gold Coast, Australie (Août 2007)" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt> #~ msgid "Sunset" #~ msgstr "Coucher de soleil" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><dl><dd><img> #~ msgid "Gold Coast, Australia" #~ msgstr "Gold Coast, Australie" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "</a><br /><a href=\"australia/australiagc07/drivingsouth.shtml\">A drive " #~ "south along the Gold Coast, Australia</a>" #~ msgstr "" #~ "</a><br /><a href=\"australia/australiagc07/drivingsouth.shtml\">Une " #~ "balade au sud de la Gold Coast, Australie</a>" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><dl><dd><img> #~ msgid "Whale watching, Gold Coast, Australia (August 2007)" #~ msgstr "Chasse au baleines, Gold Coast, Australie (Août 2007)" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><p><a><img> #~ msgid "Whale's tail sticking up out of the water" #~ msgstr "Queue de balaine qui sort de l'eau" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><dl><dd><img> #~ msgid "Whale watching, Gold Coast, Australia" #~ msgstr "Chasse au baleines, Gold Coast, Australie" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "</a><br /><a href=\"australia/australiagc07/whalewatching.shtml\">Whale " #~ "watching, Gold Coast, Australia</a>" #~ msgstr "" #~ "</a><br /><a href=\"australia/australiagc07/whalewatching.shtml\">Chasse " #~ "aux baleines, Gold Coast, Australie</a>" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><dl><dd><img> #~ msgid "Numinbah Valley, Gold Coast, Australia (July 2007)" #~ msgstr "Vallée de Numinbah, Gold Coast, Australie (Juillet 2007)" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><p><a><img> #~ msgid "Waterfall flowing throw a cave" #~ msgstr "Cascade dans une caverne" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><dl><dd><img> #~ msgid "Numinbah Valley, Gold Coast, Australia" #~ msgstr "Vallée de Nimunbah, Gold Coast, Australie" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "</a><br /><a href=\"australia/australiagc07/numinbahvalley.shtml" #~ "\">Numinbah Valley, Gold Coast, Australia</a>" #~ msgstr "" #~ "</a><br /><a href=\"australia/australiagc07/numinbahvalley.shtml\">Vallée " #~ "de Numinbah, Gold Coast, Australia</a>" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><dl><dd><img> #~ msgid "Q1, Gold Coast, Australia (July 2007)" #~ msgstr "Q1, Gold Coast, Australie (Juillet 2007)" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><p><a><img> #~ msgid "Looking out to the ocean from a ceiling to floor window" #~ msgstr "Vue de l'océan par une fenêtre panoramique" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><dl><dd><img> #~ msgid "Q1, Gold Coast, Australia" #~ msgstr "Q1, Gold Coast, Australie" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "</a><br /><a href=\"australia/australiagc07/q1.shtml\">The world's " #~ "tallest residential tower, Gold Coast, Australia</a>" #~ msgstr "" #~ "</a><br /><a href=\"australia/australiagc07/q1.shtml\">Le plus grand " #~ "batiment résidentiel d'Australie, Gold Coast, Australie</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Surfers Paradise, Gold Coast, Australia (July – August 2007)" #~ msgstr "Surfers Paradise, Gold Coast, Australie (Juillet – Août 2007)" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><p><a><img> #~ msgid "Couple walking along a beautiful beach" #~ msgstr "Couple marchant le long de la plage" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "</a><br /><a href=\"australia/australiagc07/surfersparadise.shtml" #~ "\">Surfers Paradise, Gold Coast, Australia</a>" #~ msgstr "" #~ "</a><br /><a href=\"australia/australiagc07/surfersparadise.shtml" #~ "\">Surfers Paradise, Gold Coast, Australie</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><h2> #, fuzzy #~ msgid "News<br /> February — March 2008" #~ msgstr "Nouvelles<br /> (Mars à juin 2007)" # type: Content of: <html><body><div><div><h2> #~ msgid "News<br /> October 2007" #~ msgstr "Nouvelles <br /> Octobre 2007" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "Narelle started a new teaching job in mid-October at an engineering " #~ "school preparing students for the Cambridge FCE and CAE." #~ msgstr "" #~ "Narelle a commncé à enseigner l'anglais en école d'ingénieur, préparant " #~ "ses étudiants pour le FCE et le CAE de Cambridge." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "We're having a black tie cocktail party on November 10th to celebrate the " #~ "Melbourne Cup." #~ msgstr "" #~ "Nous célébrons la « Melbourne Cup » le 10 novembre, en habits de soirée." # type: Content of: <html><body><div><div><h2> #~ msgid "Recent stuff" #~ msgstr "Dernières nouvelles" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "" #~ "Day trip to Jardins des Martels, France (September 9<sup>th</sup> 2007)" #~ msgstr "Journée au jardins des Martels, France (9 september 2007)" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><p><a><img> #~ msgid "Pink lotus" #~ msgstr "Lotus rose" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Jardins des Martel, France" #~ msgstr "Jardins des Martel, France" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "</a><br /><a href=\"france/jardinmartel/index.shtml\">Jardins des Martel, " #~ "France</a>" #~ msgstr "" #~ "</a><br /><a href=\"france/jardinmartel/index.shtml\">Jardins des Martel, " #~ "France</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "In January 2007 we adopted a new family member, <a class=\"img\" href=" #~ "\"charlie/index.shtml\">Charlie</a>, who seems happy to be part of the " #~ "family." #~ msgstr "" #~ "En janvier 2007 nous avons adopté <a class=\"img\" href=\"charlie/index." #~ "shtml\">Charlie le chat</a>, qui semble se plaire avec nous." # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><p><img> #~ msgid "Brisbane by night" #~ msgstr "Brisbane de nuit" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><p><img> #~ msgid "Brisbane, Australia" #~ msgstr "Brisbane, Australie" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "<strong>August 7<sup>th</sup>:</strong>" #~ msgstr "<strong>Août 2007</strong>" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "We're back in Toulouse after our holiday in Australia and Thailand!" #~ msgstr "" #~ "Nous sommes de retour à Toulouse après de longues vacances en Australie " #~ "et en Thailande !" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "We left <a href=\"france/toulouse/2007/ruegenetsmay2007/index.shtml" #~ "\">Toulouse</a> on June 19th and our first stop was <a href=\"france/" #~ "paris/05/index.shtml\">Paris</a> for dinner and an evening with Marc and " #~ "Pia, Yves' youngest brother and his fiancé." #~ msgstr "" #~ "Premier arrêt à <a href=\"france/paris/05/index.shtml\">Paris</a> pour " #~ "diner chez Marc, le frère de Yves et sa fiancée Pia." # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "On the Wednesday we flew to <a href=\"thailand/index.shtml\">Bangkok</a>, " #~ "where we spent 3 days and a couple of hours sightseeing, shopping and " #~ "visiting a friend of Yves'." #~ msgstr "" #~ "Nous avons ensuite passé trois jours à <a href=\"thailand/index.shtml" #~ "\">Bangkok</a>." # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "Next we continued on to <a href=\"australia/australiagc07.shtml" #~ "\">Australia</a> and stuck around the Gold Coast and Brisbane for six " #~ "weeks, before heading back to <a href=\"france/index.shtml\">France</a> " #~ "via an overnight stopover in Bangkok and a day in Paris." #~ msgstr "" #~ "Nous sommes allés ensuite en <a href=\"australia/australiagc07.shtml" #~ "\">Australie</a> autour de la Gold Coast et de Brisbane pour six " #~ "semaines, avant de revenir en <a href=\"france/index.shtml\">France</a>." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "A sneak preview of our holiday can be found on our <a href=\"http://" #~ "picasaweb.google.com/Naryves/Australia2007\">Picasa photo album</a>. " #~ "Meanwhile, we'll be busy sorting through hundreds of photos and posting " #~ "them here on the Photojournal." #~ msgstr "" #~ "Vous pouvez voir quelques photos en avant-première sur notre <a href=" #~ "\"http://picasaweb.google.com/Naryves/Australia2007\">album Picasa</a>. " #~ "Pendant ce temps, nous nous attelons au classement de nos centaines de " #~ "photos..." # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "" #~ "Narelle's group <em><a href=\"http://www.englishintoulouse.com\">English " #~ "in Toulouse</a></em> is in the press" #~ msgstr "" #~ "<a href=\"http://www.englishintoulouse.com\">English in Toulouse</a> dans " #~ "les journaux" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><dl><dd><a><img> #~ msgid "French Property News Magazine" #~ msgstr "French Property News Magazine" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><dl><dd><a><img> #~ msgid "French Property News" #~ msgstr "French Property News" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "</a>We were featured in the May edition of glossy UK magazine: French " #~ "Property News. <a href=\"http://www.englishintoulouse.com/press/" #~ "frenchpropertynews.jpg\">Read the article</a>." #~ msgstr "" #~ "</a>Le groupe de Narelle « <a href=\"http://www.englishintoulouse.com\"> " #~ "English in Toulouse</a> » apparait dans l'édition mai de <i>French " #~ "Property News</i>. <a href=\"http://www.englishintoulouse.com/press/" #~ "frenchpropertynews.jpg\">Lire l'article</a>." # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Japanese Gardens" #~ msgstr "Jardins japonais" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "African Safari, Toulouse France" #~ msgstr "Safari Africain, Toulouse, France" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "African Safari" #~ msgstr "Safari Africain" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Safari 2006" #~ msgstr "Safari 2006" # type: Content of: <html><body><div><div> #~ msgid "" #~ "</a><br /> We went in the summer of 2006, but I forgot to upload <a href=" #~ "\"france/toulouse/african_safari/index.shtml\">the pics</a>. Here they " #~ "are now." #~ msgstr "" #~ "</a><br />Nous y sommes allés en 2006, mais j'avais oublié de télécharger " #~ "les photos. Les voici." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "We've now been living here in the south of <a href=\"france/index.shtml" #~ "\">France</a> for just over two years. So far we have seen quite a bit of " #~ "France plus two weeks back in Edinburgh for the Fringe Festival, a week " #~ "in <a href=\"austria/vienna\">Vienna</a>, a day on <a href=\"spain\">the " #~ "Spanish border</a>. In January 2007 we adopted a new family member, <a " #~ "class=\"img\" href=\"charlie/index.shtml\">Charlie</a> and we have just " #~ "returned from a seven-week holiday in <a href=\"australia/australiahome." #~ "shtml\">Australia</a> via a long stopover in Bangkok, <a href=\"thailand/" #~ "index.shtml\">Thailand</a> both on the way there and back." #~ msgstr "" #~ "Nous avons maintenant vécu plus de deux ans dans le sud de la <a href=" #~ "\"france/index.shtml\">France</a>. Nous avons visité les alentours, nous " #~ "sommes retournés deux semaines à Édimbourg, une semaine à <a href=" #~ "\"austria/vienna\">Vienne</a>, un jour à la frontière <a href=\"spain" #~ "\">espagnole</a>. En janvier 2007 nous avons adopté <a class=\"img\" " #~ "href=\"charlie/index.shtml\">Charlie</a>, et nous rentrons tout juste de " #~ "sept semaines en <a href=\"australia/australiahome.shtml\">Australie</a> " #~ "via Bangkok en <a href=\"thailand/index.shtml\">Thailande</a>." # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Balcony pics, 2007" #~ msgstr "Photos du balcon, 2007" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "May 2007" #~ msgstr "Mai 2007" # type: Content of: <html><body><div><div> #~ msgid "<br /> Balcony in 2007</a>" #~ msgstr "<br /> Balcon en 2007</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "We're leaving <a href=\"france/toulouse/2007/ruegenetsmay2007/index.shtml" #~ "\">Toulouse</a> for our long-awaited 7-week holiday on June 19th." #~ msgstr "" #~ "Nous quittons <a href=\"france/toulouse/2007/ruegenetsmay2007/index.shtml" #~ "\">Toulouse</a> pour nos sept semaines de vacances le 19 juin." # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt> #~ msgid "Beach" #~ msgstr "Plage" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt> #~ msgid "In other news..." #~ msgstr "D'autre part..." # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "Narelle taught her last class at Mirail University, Toulouse, on June " #~ "7<sup>th</sup>. This marks the end of her short-lived English teaching " #~ "career. When she comes back to France in August, she'll be looking into " #~ "training for a whole new career in Urban Design and Horticulture." #~ msgstr "" #~ "Narelle a donné son dernier cours à l'université du Mirail le 7 juin. " #~ "Cela marque la fin de sa courte carrière en tant que prof d'anglais. À " #~ "son retour en France en août, elle essaira de commencer une tout autre " #~ "carrière." # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Charlie's photo gallery" #~ msgstr "La galerie photo de Charlie" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "A cat" #~ msgstr "Un chat" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Charlie" #~ msgstr "Charlie" # type: Content of: <html><body><div><div> #~ msgid "<br /> Charlie's photo gallery</a>" #~ msgstr "<br /> La galerie photo de Charlie</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "This Web site is a journal of our life and travels together since March " #~ "2000. We're currently based in Toulouse, <a href=\"france/france.shtml" #~ "\">France</a> (where Yves is from) and most of our travels have revolved " #~ "around European countries." #~ msgstr "" #~ "Ce site Web est un journal de nos voyages autour du monde depuis Mars " #~ "2000. Nous vivons en ce moment à Toulouse en <a href=\"france/france.shtml" #~ "\">France</a>, qui est la ville d'où Yves est originaire. Nous avons " #~ "surtout voyagé à travers l'Europe." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "You'll also find some pages on Narelle's home country (<a href=" #~ "\"australia/australiahome.shtml\">Australia</a>), lots of pages on <a " #~ "href=\"uk/scotland.shtml\">Scotland</a> (where we lived between 2000 and " #~ "2005), and a few pages on our favourite stop-over city: <a href=\"asia/" #~ "malaysia.shtml\">Kuala Lumpur</a> (Malaysia). Soon, you will also find a " #~ "page on Thailand, as we are going there in June and August 2007." #~ msgstr "" #~ "Vous y trouverez également quelques pages sur l'<a href=\"australia/" #~ "australiahome.shtml\">Australie</a>, le pays natal de Narelle, beaucoup " #~ "de choses sur l'<a href=\"uk/scotland.shtml\">Écosse</a>, où nous avons " #~ "vécu entre 2000 et 2005, et une page sur notre ville-étape favorie, <a " #~ "href=\"asia/malaysia.shtml\">Kuala Lumpur</a> (Malaisie). Vous y trouvez " #~ "bientôt une page sur la Thailande, où nous passerong en juin et en août " #~ "2007." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "Aside from travel journals and photos, we've also got a collection of <a " #~ "href=\"recipes/map.shtml\">recipes</a>, some information <a href=\"misc/" #~ "about.shtml\">about ourselves</a> and a variety of other sections related " #~ "to our interests (such as <a href=\"garden/index.shtml\">gardening</a>)." #~ msgstr "" #~ "Outre le journal de nos voyages, nous présentons également ici une " #~ "collection de <a href=\"recipes/map.shtml\">recettes</a>, des <a href=" #~ "\"misc/about.shtml\">infos sur nous</a> et sur nos hobbies (comme par " #~ "exemple le <a href\"garden/index.shtml\">jardinage</a>)." # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "We're leaving Toulouse for our long-awaited 7-week holiday on June 19th. " #~ "First stop is Paris for dinner and a sleep, then Bangkok the following " #~ "day, where we'll stay for 3 days. After Bangkok we'll continue on to " #~ "Australia and stick around the Gold Coast and Brisbane (possibly " #~ "venturing up to Noosa...?) for six weeks, before heading back to France " #~ "via two days in Bangkok." #~ msgstr "" #~ "Nous partons le 19 juin pour nos vacances tant attendues. Après une nuit " #~ "à Paris, nous irons à Bangkok où nous resterons trois jours. Nous " #~ "repartirons ensuite vers l'Autralie, où nous resterons autour de la Gold " #~ "Coast et de Brisbane pour six semaines, avant de revenir vers la France." # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt> #~ msgid "May" #~ msgstr "mai" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "We've reserved our flights to Australia! We're going for 7 weeks in June, " #~ "via a 4-day stopover in Bangkok! Can't wait!" #~ msgstr "" #~ "Nous avons réservé nos billets pour l'Australie ! Nous partons pour sept " #~ "semaines en juin, avec quatre jours de pause à Bangkok. Vivement cet été !" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "We went to an Australia Day party on Feb 2<sup>nd</sup> at a friend of a " #~ "friend's place. It was really strange to see things like Aussie flags " #~ "everywhere and lamingtons and Caramello Koalas for dessert (sounds silly, " #~ "but you can't get any of that stuff here in France. It was all brought " #~ "back by the host of the party from his latest trip to Oz!). Many people " #~ "brought branches of Mimosa (including us). It was weird to see it in " #~ "vases." #~ msgstr "" #~ "Nous sommes allés célébrer Australia Day le 2 février chez l'ami d'un " #~ "ami. C'était étrange de voir autant de drapeaux australiens, de " #~ "lamingtons et de koala au caramel (tout cela ramené d'Australie : on ne " #~ "trouve rien de tout cela en France !). Beaucoup d'invités avaient amené " #~ "du mimosa." # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt> #~ msgid "January" #~ msgstr "Janvier" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "<strong>January 25<sup>th</sup>:</strong> Narelle started a new job <a " #~ "href=\"http://www.naryves.com/english\">teaching English</a> at Mirail " #~ "University, Toulouse preparing students for the Cambridge exams: <a href=" #~ "\"http://www.cambridgeesol.org/exams/fce\">First Certificate in English</" #~ "a> and <a href=\"http://www.cambridgeesol.org/exams/cae\">Certificate of " #~ "Advanced English</a>." #~ msgstr "" #~ "<strong>25 janvier :</strong> Narelle enseigne <a href=\"http://www." #~ "naryves.com/english\">l'anglais</a> à l'université du Mirail à Toulouse " #~ "pour préparer les étudiants au <a href=\"http://www.cambridgeesol.org/" #~ "exams/fce\">First Certificate in English</a> et au <a href=\"http://www." #~ "cambridgeesol.org/exams/cae\">Certificate of Advanced English</a>." # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Hiking at Saint Nicolas de la Grave, France" #~ msgstr "Promenade à Saint Nicolas de la Grave, France" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "People walking on a treelined path with a lake behind them" #~ msgstr "Marcheurs sur un chemin boisé, devant un lac" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "We adopted <a href=\"charlie/index.shtml\">Charlie the cat</a>" #~ msgstr "" #~ "Nous avons adopté <a href=\"charlie/index.shtml\">Charlie le chat</a>" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Black and white photo of a cat looking taking a nap on a blanket." #~ msgstr "Photo noir et blanc d'un chat qui dort sous une couverture." # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Charlie takes a nap" #~ msgstr "Charlie fait la sieste" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Christmas lights" #~ msgstr "Guirlandes de Noël" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "A photo of our balcony with Christmas lights everywhere." #~ msgstr "Une photo de notre balcon avec des girlandes partout." # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "" #~ "<a href=\"austria/index.shtml\">Vienna (October 21<sup>st</sup> — " #~ "28<sup>th</sup>)</a>" #~ msgstr "" #~ "<a href=\"austria/index.shtml\">Vienne, 21 — 28 octobre 2006</a>" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Horse and carriages trotting through Hofburg palace" #~ msgstr "Fiacres sur la place du Hofburg" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Horse and carriages, Hofburg Palace" #~ msgstr "Fiacres sur la place du Hofburg" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "In other news, Narelle got another job teaching English at a school " #~ "called Airclass, teaching exam preparation courses to future pilots and " #~ "air traffic controllers." #~ msgstr "" #~ "D'autre part, Narelle va enseigner l'anglais dans une école appellée " #~ "Airclass, pour préparer les futurs pilotes et contrôleurs aériens à leurs " #~ "examens." # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "<strong>January 12<sup>th</sup>:</strong> We adopted <a href=\"charlie/" #~ "index.shtml\">Charlie the cat</a>." #~ msgstr "" #~ "<strong>12 janvier :</strong> Nous avons adopté <a href=\"charlie/index." #~ "shtml\">Charlie le chat</a>." # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "<strong>January 5<sup>th</sup>:</strong> We had a party to welcome in the " #~ "new year. 30 people came and it was a great night!" #~ msgstr "" #~ "<strong>5 janvier :</strong> Nous avons organisé une soiré pour la " #~ "nouvelle année. Trente invités dans notre appartement, ça fait du monde !" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "<strong>\"Merry Christmas!\"</strong>" #~ msgstr "<strong>« Joyeux Noël »</strong>" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt> #~ msgid "December" #~ msgstr "Décembre" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt> #~ msgid "November" #~ msgstr "Novembre" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "Yves celebrated his 31<sup>st</sup> on November 22<sup>nd</sup>. Happy " #~ "Birthday, Yves!" #~ msgstr "" #~ "Yves a célèbré son 31<sup>e</sup> anniversaire le 22 novembre. Bon " #~ "anniversaire Yves !" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt> #~ msgid "October" #~ msgstr "Octobre" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "We went to <a href=\"austria/index.shtml\">Vienna</a> for a week to visit " #~ "Narelle's brother, Ashley!" #~ msgstr "" #~ "Nous sommes allés à Vienne, en Autriche, pour une semaine, pour rendre " #~ "visite à Ashley, le frère de Narelle." # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "Narelle celebrated her 30<sup>th</sup> birthday on September 7<sup>th</" #~ "sup>. We had a small party with friends, ate too much, drank a few beers " #~ "and had a great time." #~ msgstr "" #~ "Narelle a fêté son 30<sup>e</sup> anniversaire le 7 septembre. Nous avons " #~ "fait la fête avec quelques amis, nous avons trop mangé, trop bu, et nous " #~ "nous sommes bien amusés." # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt> #~ msgid "August-September" #~ msgstr "Août-Septembre" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "We went \"home\" to <a href=\"uk/edinburgh/2006/index.shtml\">Edinburgh</" #~ "a> on August 22<sup>nd</sup> for two weeks." #~ msgstr "" #~ "Nous sommes retournés « chez nous » à <a href\"uk/edinburgh/2006/index." #~ "shtml\">Édimbourg</a>, en Écosse, le 22 août pour deux semaines." # type: Content of: <html><body><div><div><h2> #~ msgid "" #~ "Narelle's latest <a href=\"http://www.narellelewis.com\">Web design</a> " #~ "work" #~ msgstr "" #~ "Le dernier <a href=\"http://www.narellelewis.com\">site Web</a> de Narelle" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "An English conversation group for native or fluent speakers of English." #~ msgstr "Un groupe de conversation pour anglophones natifs ou courants." # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "English in Toulouse Web site" #~ msgstr "Site de English in Toulouse" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "We've bought new furniture" #~ msgstr "Nous avons acheté des meubles" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "" #~ "A photo of our flat screen TV on a low, asian-style, teak table with a " #~ "red cyclamen plant on the side and a lamp with japanese writing on it " #~ "beside it." #~ msgstr "" #~ "Notre télé sur une table basse asiatique en tek avec un cyclamens et une " #~ "lampe japonaise sur le coté." # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "" #~ "<a href=\"france/pyrenees/laurenti/index.shtml\">Lake Laurenti, Pyrenees, " #~ "France<br /> October 15<sup>th</sup>, 2006</a>" #~ msgstr "" #~ "<a href=\"france/pyrenees/laurenti/index.shtml\">Étang du Laurenti, " #~ "Pyrénées, France<br /> 15 octobre 2006</a>" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Hiking up to Lake Laurenti" #~ msgstr "Randonnée de l'étang du Laurenti" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "" #~ "<a href=\"http://naryves.com/pj/uk/edinburghfestival/2006/index.shtml" #~ "\">Edinburgh, Scotland<br />Aug-Sept 2006</a>" #~ msgstr "" #~ "<a href=\"http://naryves.com/pj/uk/edinburghfestival/2006/index.shtml" #~ "\">Édimbourg, Écosse<br />Août-Septembre 2006</a>" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Colourfully lit building at Edinburgh University" #~ msgstr "L'université d'Édimbourg en couleurs"