# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-19 22:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-19 20:29+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # type: Attribute 'lang' of: #: index.shtml.en:4 msgid "en" msgstr "fr" # type: Content of: #: index.shtml.en:8 msgid "Narelle and Yves' Photojournal - Home page" msgstr "Le photojournal de Narelle et d'Yves — page principale" # type: Content of: <html><body><div><div><h1> #: index.shtml.en:14 msgid "Narelle and Yves' Photojournal" msgstr "Le photojournal de Narelle et d'Yves" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #: index.shtml.en:15 msgid "<strong>July 2009</strong>" msgstr "<strong>Juillet 2009</strong>" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><img> #: index.shtml.en:16 msgid "Photo of Narelle and Yves" msgstr "Photo de Narelle et d'Yves" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #: index.shtml.en:17 msgid "" "Hello! This site is a journal of the adventures of an Aussie (<a href=\"misc/" "narelle.shtml\">Narelle</a>) and a Frenchman (<a href=\"misc/yves.shtml" "\">Yves</a>)." msgstr "" "Bonjour ! Ce site Web est un journal des aventures d'une australienne " "(<a href=\"misc/narelle.shtml\">Narelle</a>) et d'un français (<a href=" "\"misc/yves.shtml\">Yves</a>)." # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #: index.shtml.en:19 msgid "Our story so far..." msgstr "Notre histoire..." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #: index.shtml.en:21 msgid "" "<a href=\"misc/ourstory.shtml\">We met</a> in Australia in 1999 and moved to " "<a href=\"uk/ournewflat.shtml\">Edinburgh</a> in 2000. While there we " "visited a lot of <a href=\"uk/scotland.shtml\">Scotland</a> and also took " "trips to <a href=\"ireland/ireland.shtml\">Ireland</a>, <a href=\"uk/england." "shtml\">England</a>, <a href=\"germany/germany.shtml\">Germany</a>, <a href=" "\"belgium/bruss.shtml\">Belgium</a>, <a href=\"asia/malaysia.shtml" "\">Malaysia</a> and <a href=\"australia/australiahome.shtml\">Australia</a>." msgstr "" "<a href=\"misc/ourstory.shtml\">Nous nous sommes rencontrés</a> en Australie " "en 1999 avant de déménager à <a href=\"uk/ournewflat.shtml\">Édimbourg</a> " "en 2000. Nous avons beaucoup voyagé en <a href\"uk/scotland.shtml\">Écosse</" "a>, ainsi qu'en <a href=\"ireland/ireland.shtml\">Irlande</a>, en <a href=" "\"uk/england.shtml\">Angleterre</a>, en <a href=\"germany/germany.shtml" "\">Allemagne</a>, en <a href=\"belgium/bruss.shtml\">Belgique</a>, en <a " "href=\"asia/malaysia.shtml\">Malaisie</a> et en <a href=\"australia/" "australiahome.shtml\">Australie</a>." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #: index.shtml.en:23 msgid "" "After five years in Edinburgh we decided to move on to <a href=\"france/" "toulouse.shtml\">Toulouse</a>, <a href=\"france/index.shtml\">France</a>. In " "July 2005 <a href=\"wedding/index.shtml\">we got married</a> and in February " "2006 we moved into <a href=\"france/toulouse/2007/ruegenetsmay2007/index." "shtml\">our own flat</a>." msgstr "" "Après cinq ans à Édimbourg, nous avons déménagé à <a href=\"france/toulouse." "shtml\">Toulouse</a> en <a href=\"france/index.shtml\">France</a>. En " "juillet 2005 <a href=\"wedding/index.shtml\">nous nous sommes mariés</a> et " "en février 2006 <a href=\"france/toulouse/2007/ruegenetsmay2007/index.shtml" "\"> nous avons aménagé</a> dans notre propre appartement." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #: index.shtml.en:25 msgid "We've now been living in Toulouse for four years." msgstr "Nous vivons depuis quatre ans à Toulouse." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #: index.shtml.en:27 msgid "" "Since living in France, we've done a fair amount of sightseeing in the " "country, have taken two trips back to Edinburgh, went to <a href=\"austria/" "vienna\">Vienna</a> for a week in November 2006 and one big trip to " "Australia." msgstr "" "Depuis que nous vivons en France, nous avons beaucoup visité les alentours, " "nous sommes retournés à Édimbourg deux fois depuis notre mariage, nous avons " "passé une semaine à <a href=\"austria/vienna\">Vienne</a> en novembre 2006. " "Nou sommes également allés deux fois en Australie." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #: index.shtml.en:31 msgid "" "In January 2007 we adopted a cat, <a class=\"img\" href=\"charlie/index.shtml" "\">Charlie</a>, and in June 2007 we went on a seven-week holiday, spending " "six weeks in <a href=\"australia/australiagc07.shtml\">Australia</a> via a " "long stopover both ways in <a href=\"thailand/bangkok.shtml\">Bangkok</a>, " "<a href=\"thailand/index.shtml\">Thailand</a>." msgstr "" "En janvier 2007 nous avons adopté un chat de dix-huit mois, <a class=\"img\" " "href=\"charlie/index.shtml\">Charlie</a>, En juin 2007, nous avons passé six " "semaines en <a href=\"australia/australiagc07.shtml\">Australie</a> en nous " "arrêtant à <a href=\"thailand/bangkok.shtml\">Bangkok</a>, en <a href=" "\"thailand/index.shtml\">Thailande</a>, sur le chemin." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #: index.shtml.en:34 msgid "" "In 2008, we both started new jobs, so couldn't really travel far as neither " "of us had any holiday time to take. To compensate, we explored regions near " "home (Toulouse, France). That meant a lot of wine tourism! We went to " "wineries in the following regions: Basque Country, Languedoc Rousillon " "(including Limoux), Corbieres, Cahors, Gaillac, Gascony and of course, " "Bordeaux." msgstr "" "En 2008, nous avons tous deux changé d'emploi, aussi nous n'avons pas pu " "voyager car nous n'avions pas de vacances. En compensation, nous avons fait " "beaucoup de tourisme viticole dans les environs: le Pays Basque, le " "Languedoc, les Corbières, Cahors, Gaillac, et bien sûr, Bordeaux." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #: index.shtml.en:37 msgid "" "We also took a few weekend trips, notably to Paris in February for Yves' " "youngest brother Marc's wedding to his bride Pia, and <a href=\"http://" "picasaweb.google.com/naryves/parisbateaumouchejune2008\">Paris</a> again for " "a long weekend in June for Yves' big family reunion. In July we went to <a " "href=\"http://picasaweb.google.com/naryves/TerraVineaPortelDesCorbieresFrance" "\">Gruissan and Narbonne</a> on the Mediterranean Sea for a weekend of sun, " "wine and tourism and again in September for my (Narelle) birthday." msgstr "" "Nous sommes partis en weekend plusieurs fois, en particulier à Paris en " "février pour le mariage de Marc, le petit frère d'Yves, avec Pia, puis à " "nouveau en juin pour <a href=\"http://picasaweb.google.com/naryves/" "parisbateaumouchejune2008\"> une grande réunion familiale </a>. En juillet " "nous sommes allés à <a href=\"http://picasaweb.google.com/naryves/" "TerraVineaPortelDesCorbieresFrance\"> Gruissan et à Narbonne </a> sur la " "Méditerannée pour un weekend de soleil, de vin et de tourisme; nous y sommes " "retournés en septembre pour mon anniversaire." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #: index.shtml.en:40 msgid "" "We <a href=\"france/toulouse/2009/winter/index.shtml\">moved into a new " "place</a> in October 2008 and are really enjoying being in a house after so " "many years of living in flats." msgstr "" "Nous avons <a href=\"france/toulouse/2009/winter/index.shtml\">déménagé</a> " "en octobre 2008, dans une petite maison, ce que nous apprécions pleinement " "après tant d'années en appartements." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #: index.shtml.en:42 msgid "" "In January 2009, I left my full-time job as a computer helpdesk agent to " "concentrate on <a href=\"http://www.narellelewis.com\">my journalism and " "writing career</a>. We also got into skiing and snowshoeing during the ski " "season, and Yves and I began planning a joint trip with his brother and " "girlfriend to <a href=\"itinerary09_ozhk.shtml\">Australia</a>. We're going " "for a month around mid-July, via a few days in Hong Kong." msgstr "" "En janvier 2008, j'ai quitté mon emploi à plein temps de hotline pour me " "concentrer sur le journalism et l'écriture." # type: Content of: <html><body><div><div><h2> #: index.shtml.en:45 msgid "Photos of our most recent adventures" msgstr "Photos de nos récentes aventures" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #: index.shtml.en:46 msgid "Chioula, Pyrenees, France" msgstr "Chioula, Pyrenees, France" # type: Content of: <html><body><div><div><a> #: index.shtml.en:47 msgid "" "<a href=\"http://www.englishintoulouse.com/snowhike2.shtml\">Snowshoe hike " "#2: Chioula, Saturday 28th February</a> <a href=\"http://www." "englishintoulouse.com/snowhike2.shtml\">" msgstr "" "<a href=\"http://www.englishintoulouse.com/snowhike2.shtml\">Randonnée en " "raquettes N. 2: Chioula, samedi 28 février.</a> <a href=\"http://www." "englishintoulouse.com/snowhike2.shtml\">" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #: index.shtml.en:48 index.shtml.en:52 msgid "snowhike photo" msgstr "Photos de la randonnée" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #: index.shtml.en:50 msgid "Beille, Pyrenees, France" msgstr "Beille, Pyrenées, France" # type: Content of: <html><body><div><div><a> #: index.shtml.en:51 msgid "" "<a href=\"http://www.englishintoulouse.com/snowhike.shtml\">Snowshoe hike " "#1: Beille, Saturday 21st February</a> <a href=\"http://www." "englishintoulouse.com/snowhike.shtml\">" msgstr "" "<a href=\"http://www.englishintoulouse.com/snowhike.shtml\">Randonnée en " "raquettes N.1: Beille, samedi 21 février</a> <a href=\"http://www." "englishintoulouse.com/snowhike.shtml\">" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #: index.shtml.en:54 msgid "Australia Day Weekend, January 24-25, 2009, Tournefeuille, France" msgstr "Australia Day Weekend, janvier 24-25, 2009, Tournefeuille, France" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #: index.shtml.en:55 msgid "BBQ" msgstr "BBQ" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #: index.shtml.en:57 msgid "Skiing day trip, January 17 2009, Mont d'Olmes, France" msgstr "Skiing, 17 janvier 2009, Mont d'Olmes, France" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><p><a><img> #: index.shtml.en:58 msgid "Skiing" msgstr "Ski" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #: index.shtml.en:60 msgid "Spring 2009, Tournefeuille, France" msgstr "Printemps 2009, Tournefeuille, France" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #: index.shtml.en:61 msgid "Spring" msgstr "Printemps" # type: Content of: <html><body><div><div><h2> #: index.shtml.en:66 msgid "Latest content" msgstr "Les nouvelles" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #: index.shtml.en:67 msgid "Wine tasting in Les Corbieres, France, 27 June 2009" msgstr "Visite viticole dans les Corbières, France, 27 juin 2009" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #: index.shtml.en:68 msgid "Terra Vinea" msgstr "Terra Vinea" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #: index.shtml.en:70 msgid "Hike at Etang d'Ayes, Ariege, French Pyrenees, 21 June 2009" msgstr "Randonnée à l'Étang d'Ayes, Ariège, Pyrénées, 21 juin 2009" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #: index.shtml.en:71 msgid "Etang d'Ayes" msgstr "Étang d'Ayes" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #: index.shtml.en:73 msgid "Summer in Tournefeuille, France" msgstr "Été à Tournefeuille, France" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #: index.shtml.en:74 msgid "Summer" msgstr "Été" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #: index.shtml.en:76 msgid "Cap Ferret, May 23<sup>rd</sup> – 24<sup>th</sup> 2009" msgstr "Cap Ferret, 23–24 mai 2009" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #: index.shtml.en:77 msgid "Cap Ferret" msgstr "Cap Ferret" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #: index.shtml.en:79 msgid "Arcachon, May 22<sup>nd</sup> – 23<sup>rd</sup> 2009" msgstr "Arcachon, 22–23 mai 2009" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #: index.shtml.en:80 msgid "Aquitaine" msgstr "Aquitaine" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #: index.shtml.en:82 msgid "Sauternes, May 21<sup>st</sup>–22<sup>nd</sup> 2009" msgstr "Sauternes, 21–22 mai 2009" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #: index.shtml.en:83 msgid "Sauternes" msgstr "Sauternes" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #: index.shtml.en:85 msgid "Day trip to Andorra, May 2009" msgstr "Journée en Andorre, mai 2009" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #: index.shtml.en:86 msgid "Andorra" msgstr "Andorre" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #: index.shtml.en:88 msgid "Late spring 2009, Tournefeuille, France" msgstr "Printemps 2009, Tournefeuille, France" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #: index.shtml.en:89 msgid "Late spring" msgstr "Printemps" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #: index.shtml.en:91 msgid "April 5th 2009: it's our 10th anniversary!" msgstr "Le 5 avril 2009: C'est notre dixième anniversaire !" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #: index.shtml.en:92 msgid "" "We first met on April 5th 1999 in Australia. This weekend, April 4th - 5th, " "we're celebrating 10 fantastic years together! (Also, this Web site was " "started mid-2000, so will be ten years old next year!)" msgstr "" "Nous nous sommes rencontrés le 5 avril 1999 en Australie. Ce weekend, le 4 " "et le 5 avril, nous célébrons dix années fantastiques ensemble ! (C'est " "également le neuvième anniversaire de ce site Web)" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #: index.shtml.en:94 msgid "Ten years" msgstr "Dix ans" # type: Content of: <html><body><div><div><h2> #~ msgid "Summer holiday, July 2008" #~ msgstr "Vacances d'été, juillet 2008" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "We spent a week on the Atlantic coast at the Bay of Arcachon for our " #~ "third wedding anniversary in July 2008." #~ msgstr "" #~ "Nous avons passé une semaine en juillet 2008 sur la côte de l'Atlantique, " #~ "sur la baie d'Arcachon, pour notre troisième anniversaire de mariage." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "Arcachon is a pretty little village known for its oysters — " #~ "needless to say, we ate oysters everyday." #~ msgstr "" #~ "Arcachon est un joli petit village connu pour ses huîtres. Nous avons " #~ "bien sûr mangé tous les jours." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "We also climbed the Dune of Pyla, the largest sand dune in Europe, which " #~ "was just a 20 minute drive from our hotel." #~ msgstr "" #~ "Nous avons également gravi la dune du Pula, la plus grande dune de sable " #~ "d'Europe, à 20 minutes de notre hôtel." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "On the last day of our trip, we spent a few hours visiting Saint Emillion " #~ "where we had lunch, and then in the late afternoon visited Bordeaux for a " #~ "few hours before heading back to Toulouse." #~ msgstr "" #~ "Le dernier jour, nous avons passé quelques heures à Saint-Émillion où " #~ "nous avons déjeuné. Nous avons passé la fin de l'après-midi à Bordeaux, " #~ "avant de rentrer sur Toulouse." # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><p><a><img> #~ msgid "Yves with a dozen oysters" #~ msgstr "Yves et sa douzaine d'huîtres" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><p><a><img> #~ msgid "Oysters in Arcachon" #~ msgstr "Huîtres d'Arcachon" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "</a><br /><a href=\"http://picasaweb.google.com/Naryves/ArcachonFrance" #~ "\">Arcachon, France, July 2008</a>" #~ msgstr "" #~ "</a><br /><a href=\"http://picasaweb.google.com/Naryves/ArcachonFrance" #~ "\">Arcachon, France, juillet 2008</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "Also on this trip: <a class=\"img\" href=\"http://picasaweb.google.com/" #~ "naryves/PlageLesSaliesArcachonFrance\">Plage les Salies</a>, <a class=" #~ "\"img\" href=\"http://picasaweb.google.com/naryves/DuneDePyla\">Dune de " #~ "Pyla</a>, <a href=\"http://picasaweb.google.com/Naryves/SaintEmillion" #~ "\">Saint Emillion</a> and <a href=\"http://picasaweb.google.com/Naryves/" #~ "Bordeaux\">Bordeaux</a>." #~ msgstr "" #~ "Également dans ce voyage: <a class=\"img\" href=\"http://picasaweb.google." #~ "com/naryves/PlageLesSaliesArcachonFrance\">Plage les Salies</a>, <a class=" #~ "\"img\" href=\"http://picasaweb.google.com/naryves/DuneDePyla\">Dune de " #~ "Pyla</a>, <a href=\"http://picasaweb.google.com/Naryves/SaintEmillion" #~ "\">Saint Émillion</a> et <a href=\"http://picasaweb.google.com/Naryves/" #~ "Bordeaux\">Bordeaux</a>." # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Happy New Year, 2009!" #~ msgstr "Bonne année 2009 !" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><p><img> #~ msgid "Christmas 2008" #~ msgstr "Noël 2008" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Hiking trip, October 25<sup>th</sup>, 2008" #~ msgstr "Randonnée, 25 octobre 2008" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Hiking in Aveyron" #~ msgstr "Randonnée dans l'Aveyron" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Bruniquel, October 25<sup>th</sup>, 2008" #~ msgstr "Bruniquel, 25 octobre 2008" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Bruniquel" #~ msgstr "Bruniquel" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "We've moved house!" #~ msgstr "Nous avons déménagé !" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "October 4<sup>th</sup>, 2008" #~ msgstr "4 octobre 2008" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Backyard" #~ msgstr "Le jardin" # type: Content of: <html><body><div><div><h2> #~ msgid "Wine tasting in Languedoc Rousillon" #~ msgstr "Œnologie en Languedoc Rousillon" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt> #~ msgid "September 20th, 2008" #~ msgstr "20 Septembre 2008" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Domaine Gayda, Brugairolles" #~ msgstr "Domaine Gayda, Brugairolles" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Brugairolles" #~ msgstr "Brugairolles" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Wine tasting at Domaine Gayda, Brugairolles" #~ msgstr "Œnologie au domaine Gayda, Brugairolles" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Limoux" #~ msgstr "Limoux" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Wine tasting at Sieur d'Arques, Limoux" #~ msgstr "Œnologie au Sieur d'Arques, Limoux" # type: Content of: <html><body><div><div><h2> #~ msgid "Photos recently added" #~ msgstr "Photos ajoutées récemment" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt> #~ msgid "Spring in February" #~ msgstr "Printemps en février" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "Spring arrived early this year, in February, and our balcony is a mass of " #~ "colour!" #~ msgstr "" #~ "Le printemps est arrivé tôt cette année, en février, et notre balcon est " #~ "plein de couleurs !" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "cocktail" #~ msgstr "cocktail" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Cocktail party" #~ msgstr "Cocktail party" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "Narelle mixes a <a class=\"img\" href=\"recipes/cocktails.shtml#cosmo" #~ "\">Cosmopolitan</a> at our <a href=\"parties/cocktailnov07/index.shtml" #~ "\">cocktail party</a>, held on Saturday, November 10th, 2007" #~ msgstr "" #~ "Narelle mélange un <a class=\"img\" href=\"recipes/cocktails.shtml#cosmo" #~ "\">Cosmopolitain</a> pendant notre « <a href=\"parties/cocktailnov07/index." #~ "shtml\">cocktail party</a> », le samedi 10 novembre 2007." # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Hiking trip to Saint Bertrand des Comminges, France (September 2007)" #~ msgstr "Randonnée à Saint Bertrand de Comminges (septembre 2007)" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><p><a><img> #~ msgid "Saint Bertrand des Comminges, France" #~ msgstr "Saint Bertrand des Comminges, France" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "</a><br /><a href=\"france/saintbertrand/index.shtml\">Saint Bertrand des " #~ "Comminges, France</a>" #~ msgstr "" #~ "</a><br /><a href=\"france/saintbertrand/index.shtml\">Saint Bertrand de " #~ "Comminges, France</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><h2> #~ msgid "What's new?" #~ msgstr "Quoi de neuf ?" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "" #~ "Photos of our stopovers in Bangkok, Thailand (June & August, 2007)" #~ msgstr "" #~ "Photos de nos escales à Bangkok, en Thailande (Juin & août 2007)" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><p><a><img> #~ msgid "Grand Palace, Thailand" #~ msgstr "Grand Palace, Thailande" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "</a><br /><a href=\"thailand/index.shtml\">Bangkok, Thailand</a>" #~ msgstr "</a><br /><a href=\"thailand/index.shtml\">Bangkok, Thailande</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "A drive south along the Gold Coast, Australia (August 2007)" #~ msgstr "Une balade au ѕud de la Gold Coast, Australie (Août 2007)" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt> #~ msgid "Sunset" #~ msgstr "Coucher de soleil" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><dl><dd><img> #~ msgid "Gold Coast, Australia" #~ msgstr "Gold Coast, Australie" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "</a><br /><a href=\"australia/australiagc07/drivingsouth.shtml\">A drive " #~ "south along the Gold Coast, Australia</a>" #~ msgstr "" #~ "</a><br /><a href=\"australia/australiagc07/drivingsouth.shtml\">Une " #~ "balade au sud de la Gold Coast, Australie</a>" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><dl><dd><img> #~ msgid "Whale watching, Gold Coast, Australia (August 2007)" #~ msgstr "Chasse au baleines, Gold Coast, Australie (Août 2007)" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><p><a><img> #~ msgid "Whale's tail sticking up out of the water" #~ msgstr "Queue de balaine qui sort de l'eau" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><dl><dd><img> #~ msgid "Whale watching, Gold Coast, Australia" #~ msgstr "Chasse au baleines, Gold Coast, Australie" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "</a><br /><a href=\"australia/australiagc07/whalewatching.shtml\">Whale " #~ "watching, Gold Coast, Australia</a>" #~ msgstr "" #~ "</a><br /><a href=\"australia/australiagc07/whalewatching.shtml\">Chasse " #~ "aux baleines, Gold Coast, Australie</a>" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><dl><dd><img> #~ msgid "Numinbah Valley, Gold Coast, Australia (July 2007)" #~ msgstr "Vallée de Numinbah, Gold Coast, Australie (Juillet 2007)" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><p><a><img> #~ msgid "Waterfall flowing throw a cave" #~ msgstr "Cascade dans une caverne" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><dl><dd><img> #~ msgid "Numinbah Valley, Gold Coast, Australia" #~ msgstr "Vallée de Nimunbah, Gold Coast, Australie" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "</a><br /><a href=\"australia/australiagc07/numinbahvalley.shtml" #~ "\">Numinbah Valley, Gold Coast, Australia</a>" #~ msgstr "" #~ "</a><br /><a href=\"australia/australiagc07/numinbahvalley.shtml\">Vallée " #~ "de Numinbah, Gold Coast, Australia</a>" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><dl><dd><img> #~ msgid "Q1, Gold Coast, Australia (July 2007)" #~ msgstr "Q1, Gold Coast, Australie (Juillet 2007)" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><p><a><img> #~ msgid "Looking out to the ocean from a ceiling to floor window" #~ msgstr "Vue de l'océan par une fenêtre panoramique" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><dl><dd><img> #~ msgid "Q1, Gold Coast, Australia" #~ msgstr "Q1, Gold Coast, Australie" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "</a><br /><a href=\"australia/australiagc07/q1.shtml\">The world's " #~ "tallest residential tower, Gold Coast, Australia</a>" #~ msgstr "" #~ "</a><br /><a href=\"australia/australiagc07/q1.shtml\">Le plus grand " #~ "batiment résidentiel d'Australie, Gold Coast, Australie</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Surfers Paradise, Gold Coast, Australia (July – August 2007)" #~ msgstr "Surfers Paradise, Gold Coast, Australie (Juillet – Août 2007)" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><p><a><img> #~ msgid "Couple walking along a beautiful beach" #~ msgstr "Couple marchant le long de la plage" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "</a><br /><a href=\"australia/australiagc07/surfersparadise.shtml" #~ "\">Surfers Paradise, Gold Coast, Australia</a>" #~ msgstr "" #~ "</a><br /><a href=\"australia/australiagc07/surfersparadise.shtml" #~ "\">Surfers Paradise, Gold Coast, Australie</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><h2> #, fuzzy #~ msgid "News<br /> February — March 2008" #~ msgstr "Nouvelles<br /> (Mars à juin 2007)" # type: Content of: <html><body><div><div><h2> #~ msgid "News<br /> October 2007" #~ msgstr "Nouvelles <br /> Octobre 2007" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "Narelle started a new teaching job in mid-October at an engineering " #~ "school preparing students for the Cambridge FCE and CAE." #~ msgstr "" #~ "Narelle a commncé à enseigner l'anglais en école d'ingénieur, préparant " #~ "ses étudiants pour le FCE et le CAE de Cambridge." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "We're having a black tie cocktail party on November 10th to celebrate the " #~ "Melbourne Cup." #~ msgstr "" #~ "Nous célébrons la « Melbourne Cup » le 10 novembre, en habits de soirée." # type: Content of: <html><body><div><div><h2> #~ msgid "Recent stuff" #~ msgstr "Dernières nouvelles" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "" #~ "Day trip to Jardins des Martels, France (September 9<sup>th</sup> 2007)" #~ msgstr "Journée au jardins des Martels, France (9 september 2007)" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><p><a><img> #~ msgid "Pink lotus" #~ msgstr "Lotus rose" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Jardins des Martel, France" #~ msgstr "Jardins des Martel, France" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "</a><br /><a href=\"france/jardinmartel/index.shtml\">Jardins des Martel, " #~ "France</a>" #~ msgstr "" #~ "</a><br /><a href=\"france/jardinmartel/index.shtml\">Jardins des Martel, " #~ "France</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "In January 2007 we adopted a new family member, <a class=\"img\" href=" #~ "\"charlie/index.shtml\">Charlie</a>, who seems happy to be part of the " #~ "family." #~ msgstr "" #~ "En janvier 2007 nous avons adopté <a class=\"img\" href=\"charlie/index." #~ "shtml\">Charlie le chat</a>, qui semble se plaire avec nous." # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><p><img> #~ msgid "Brisbane by night" #~ msgstr "Brisbane de nuit" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><p><img> #~ msgid "Brisbane, Australia" #~ msgstr "Brisbane, Australie" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "<strong>August 7<sup>th</sup>:</strong>" #~ msgstr "<strong>Août 2007</strong>" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "We're back in Toulouse after our holiday in Australia and Thailand!" #~ msgstr "" #~ "Nous sommes de retour à Toulouse après de longues vacances en Australie " #~ "et en Thailande !" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "We left <a href=\"france/toulouse/2007/ruegenetsmay2007/index.shtml" #~ "\">Toulouse</a> on June 19th and our first stop was <a href=\"france/" #~ "paris/05/index.shtml\">Paris</a> for dinner and an evening with Marc and " #~ "Pia, Yves' youngest brother and his fiancé." #~ msgstr "" #~ "Premier arrêt à <a href=\"france/paris/05/index.shtml\">Paris</a> pour " #~ "diner chez Marc, le frère de Yves et sa fiancée Pia." # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "On the Wednesday we flew to <a href=\"thailand/index.shtml\">Bangkok</a>, " #~ "where we spent 3 days and a couple of hours sightseeing, shopping and " #~ "visiting a friend of Yves'." #~ msgstr "" #~ "Nous avons ensuite passé trois jours à <a href=\"thailand/index.shtml" #~ "\">Bangkok</a>." # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "Next we continued on to <a href=\"australia/australiagc07.shtml" #~ "\">Australia</a> and stuck around the Gold Coast and Brisbane for six " #~ "weeks, before heading back to <a href=\"france/index.shtml\">France</a> " #~ "via an overnight stopover in Bangkok and a day in Paris." #~ msgstr "" #~ "Nous sommes allés ensuite en <a href=\"australia/australiagc07.shtml" #~ "\">Australie</a> autour de la Gold Coast et de Brisbane pour six " #~ "semaines, avant de revenir en <a href=\"france/index.shtml\">France</a>." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "A sneak preview of our holiday can be found on our <a href=\"http://" #~ "picasaweb.google.com/Naryves/Australia2007\">Picasa photo album</a>. " #~ "Meanwhile, we'll be busy sorting through hundreds of photos and posting " #~ "them here on the Photojournal." #~ msgstr "" #~ "Vous pouvez voir quelques photos en avant-première sur notre <a href=" #~ "\"http://picasaweb.google.com/Naryves/Australia2007\">album Picasa</a>. " #~ "Pendant ce temps, nous nous attelons au classement de nos centaines de " #~ "photos..." # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "" #~ "Narelle's group <em><a href=\"http://www.englishintoulouse.com\">English " #~ "in Toulouse</a></em> is in the press" #~ msgstr "" #~ "<a href=\"http://www.englishintoulouse.com\">English in Toulouse</a> dans " #~ "les journaux" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><dl><dd><a><img> #~ msgid "French Property News Magazine" #~ msgstr "French Property News Magazine" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><dl><dd><a><img> #~ msgid "French Property News" #~ msgstr "French Property News" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "</a>We were featured in the May edition of glossy UK magazine: French " #~ "Property News. <a href=\"http://www.englishintoulouse.com/press/" #~ "frenchpropertynews.jpg\">Read the article</a>." #~ msgstr "" #~ "</a>Le groupe de Narelle « <a href=\"http://www.englishintoulouse.com\"> " #~ "English in Toulouse</a> » apparait dans l'édition mai de <i>French " #~ "Property News</i>. <a href=\"http://www.englishintoulouse.com/press/" #~ "frenchpropertynews.jpg\">Lire l'article</a>." # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Japanese Gardens" #~ msgstr "Jardins japonais" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "African Safari, Toulouse France" #~ msgstr "Safari Africain, Toulouse, France" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "African Safari" #~ msgstr "Safari Africain" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Safari 2006" #~ msgstr "Safari 2006" # type: Content of: <html><body><div><div> #~ msgid "" #~ "</a><br /> We went in the summer of 2006, but I forgot to upload <a href=" #~ "\"france/toulouse/african_safari/index.shtml\">the pics</a>. Here they " #~ "are now." #~ msgstr "" #~ "</a><br />Nous y sommes allés en 2006, mais j'avais oublié de télécharger " #~ "les photos. Les voici." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "We've now been living here in the south of <a href=\"france/index.shtml" #~ "\">France</a> for just over two years. So far we have seen quite a bit of " #~ "France plus two weeks back in Edinburgh for the Fringe Festival, a week " #~ "in <a href=\"austria/vienna\">Vienna</a>, a day on <a href=\"spain\">the " #~ "Spanish border</a>. In January 2007 we adopted a new family member, <a " #~ "class=\"img\" href=\"charlie/index.shtml\">Charlie</a> and we have just " #~ "returned from a seven-week holiday in <a href=\"australia/australiahome." #~ "shtml\">Australia</a> via a long stopover in Bangkok, <a href=\"thailand/" #~ "index.shtml\">Thailand</a> both on the way there and back." #~ msgstr "" #~ "Nous avons maintenant vécu plus de deux ans dans le sud de la <a href=" #~ "\"france/index.shtml\">France</a>. Nous avons visité les alentours, nous " #~ "sommes retournés deux semaines à Édimbourg, une semaine à <a href=" #~ "\"austria/vienna\">Vienne</a>, un jour à la frontière <a href=\"spain" #~ "\">espagnole</a>. En janvier 2007 nous avons adopté <a class=\"img\" " #~ "href=\"charlie/index.shtml\">Charlie</a>, et nous rentrons tout juste de " #~ "sept semaines en <a href=\"australia/australiahome.shtml\">Australie</a> " #~ "via Bangkok en <a href=\"thailand/index.shtml\">Thailande</a>." # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Balcony pics, 2007" #~ msgstr "Photos du balcon, 2007" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "May 2007" #~ msgstr "Mai 2007" # type: Content of: <html><body><div><div> #~ msgid "<br /> Balcony in 2007</a>" #~ msgstr "<br /> Balcon en 2007</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "We're leaving <a href=\"france/toulouse/2007/ruegenetsmay2007/index.shtml" #~ "\">Toulouse</a> for our long-awaited 7-week holiday on June 19th." #~ msgstr "" #~ "Nous quittons <a href=\"france/toulouse/2007/ruegenetsmay2007/index.shtml" #~ "\">Toulouse</a> pour nos sept semaines de vacances le 19 juin." # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt> #~ msgid "Beach" #~ msgstr "Plage" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt> #~ msgid "In other news..." #~ msgstr "D'autre part..." # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "Narelle taught her last class at Mirail University, Toulouse, on June " #~ "7<sup>th</sup>. This marks the end of her short-lived English teaching " #~ "career. When she comes back to France in August, she'll be looking into " #~ "training for a whole new career in Urban Design and Horticulture." #~ msgstr "" #~ "Narelle a donné son dernier cours à l'université du Mirail le 7 juin. " #~ "Cela marque la fin de sa courte carrière en tant que prof d'anglais. À " #~ "son retour en France en août, elle essaira de commencer une tout autre " #~ "carrière." # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Charlie's photo gallery" #~ msgstr "La galerie photo de Charlie" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "A cat" #~ msgstr "Un chat" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Charlie" #~ msgstr "Charlie" # type: Content of: <html><body><div><div> #~ msgid "<br /> Charlie's photo gallery</a>" #~ msgstr "<br /> La galerie photo de Charlie</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "This Web site is a journal of our life and travels together since March " #~ "2000. We're currently based in Toulouse, <a href=\"france/france.shtml" #~ "\">France</a> (where Yves is from) and most of our travels have revolved " #~ "around European countries." #~ msgstr "" #~ "Ce site Web est un journal de nos voyages autour du monde depuis Mars " #~ "2000. Nous vivons en ce moment à Toulouse en <a href=\"france/france.shtml" #~ "\">France</a>, qui est la ville d'où Yves est originaire. Nous avons " #~ "surtout voyagé à travers l'Europe." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "You'll also find some pages on Narelle's home country (<a href=" #~ "\"australia/australiahome.shtml\">Australia</a>), lots of pages on <a " #~ "href=\"uk/scotland.shtml\">Scotland</a> (where we lived between 2000 and " #~ "2005), and a few pages on our favourite stop-over city: <a href=\"asia/" #~ "malaysia.shtml\">Kuala Lumpur</a> (Malaysia). Soon, you will also find a " #~ "page on Thailand, as we are going there in June and August 2007." #~ msgstr "" #~ "Vous y trouverez également quelques pages sur l'<a href=\"australia/" #~ "australiahome.shtml\">Australie</a>, le pays natal de Narelle, beaucoup " #~ "de choses sur l'<a href=\"uk/scotland.shtml\">Écosse</a>, où nous avons " #~ "vécu entre 2000 et 2005, et une page sur notre ville-étape favorie, <a " #~ "href=\"asia/malaysia.shtml\">Kuala Lumpur</a> (Malaisie). Vous y trouvez " #~ "bientôt une page sur la Thailande, où nous passerong en juin et en août " #~ "2007." # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "Aside from travel journals and photos, we've also got a collection of <a " #~ "href=\"recipes/map.shtml\">recipes</a>, some information <a href=\"misc/" #~ "about.shtml\">about ourselves</a> and a variety of other sections related " #~ "to our interests (such as <a href=\"garden/index.shtml\">gardening</a>)." #~ msgstr "" #~ "Outre le journal de nos voyages, nous présentons également ici une " #~ "collection de <a href=\"recipes/map.shtml\">recettes</a>, des <a href=" #~ "\"misc/about.shtml\">infos sur nous</a> et sur nos hobbies (comme par " #~ "exemple le <a href\"garden/index.shtml\">jardinage</a>)." # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "We're leaving Toulouse for our long-awaited 7-week holiday on June 19th. " #~ "First stop is Paris for dinner and a sleep, then Bangkok the following " #~ "day, where we'll stay for 3 days. After Bangkok we'll continue on to " #~ "Australia and stick around the Gold Coast and Brisbane (possibly " #~ "venturing up to Noosa...?) for six weeks, before heading back to France " #~ "via two days in Bangkok." #~ msgstr "" #~ "Nous partons le 19 juin pour nos vacances tant attendues. Après une nuit " #~ "à Paris, nous irons à Bangkok où nous resterons trois jours. Nous " #~ "repartirons ensuite vers l'Autralie, où nous resterons autour de la Gold " #~ "Coast et de Brisbane pour six semaines, avant de revenir vers la France." # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt> #~ msgid "May" #~ msgstr "mai" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "We've reserved our flights to Australia! We're going for 7 weeks in June, " #~ "via a 4-day stopover in Bangkok! Can't wait!" #~ msgstr "" #~ "Nous avons réservé nos billets pour l'Australie ! Nous partons pour sept " #~ "semaines en juin, avec quatre jours de pause à Bangkok. Vivement cet été !" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "We went to an Australia Day party on Feb 2<sup>nd</sup> at a friend of a " #~ "friend's place. It was really strange to see things like Aussie flags " #~ "everywhere and lamingtons and Caramello Koalas for dessert (sounds silly, " #~ "but you can't get any of that stuff here in France. It was all brought " #~ "back by the host of the party from his latest trip to Oz!). Many people " #~ "brought branches of Mimosa (including us). It was weird to see it in " #~ "vases." #~ msgstr "" #~ "Nous sommes allés célébrer Australia Day le 2 février chez l'ami d'un " #~ "ami. C'était étrange de voir autant de drapeaux australiens, de " #~ "lamingtons et de koala au caramel (tout cela ramené d'Australie : on ne " #~ "trouve rien de tout cela en France !). Beaucoup d'invités avaient amené " #~ "du mimosa." # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt> #~ msgid "January" #~ msgstr "Janvier" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "<strong>January 25<sup>th</sup>:</strong> Narelle started a new job <a " #~ "href=\"http://www.naryves.com/english\">teaching English</a> at Mirail " #~ "University, Toulouse preparing students for the Cambridge exams: <a href=" #~ "\"http://www.cambridgeesol.org/exams/fce\">First Certificate in English</" #~ "a> and <a href=\"http://www.cambridgeesol.org/exams/cae\">Certificate of " #~ "Advanced English</a>." #~ msgstr "" #~ "<strong>25 janvier :</strong> Narelle enseigne <a href=\"http://www." #~ "naryves.com/english\">l'anglais</a> à l'université du Mirail à Toulouse " #~ "pour préparer les étudiants au <a href=\"http://www.cambridgeesol.org/" #~ "exams/fce\">First Certificate in English</a> et au <a href=\"http://www." #~ "cambridgeesol.org/exams/cae\">Certificate of Advanced English</a>." # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Hiking at Saint Nicolas de la Grave, France" #~ msgstr "Promenade à Saint Nicolas de la Grave, France" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "People walking on a treelined path with a lake behind them" #~ msgstr "Marcheurs sur un chemin boisé, devant un lac" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "We adopted <a href=\"charlie/index.shtml\">Charlie the cat</a>" #~ msgstr "" #~ "Nous avons adopté <a href=\"charlie/index.shtml\">Charlie le chat</a>" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Black and white photo of a cat looking taking a nap on a blanket." #~ msgstr "Photo noir et blanc d'un chat qui dort sous une couverture." # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Charlie takes a nap" #~ msgstr "Charlie fait la sieste" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "Christmas lights" #~ msgstr "Guirlandes de Noël" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "A photo of our balcony with Christmas lights everywhere." #~ msgstr "Une photo de notre balcon avec des girlandes partout." # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "" #~ "<a href=\"austria/index.shtml\">Vienna (October 21<sup>st</sup> — " #~ "28<sup>th</sup>)</a>" #~ msgstr "" #~ "<a href=\"austria/index.shtml\">Vienne, 21 — 28 octobre 2006</a>" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Horse and carriages trotting through Hofburg palace" #~ msgstr "Fiacres sur la place du Hofburg" # type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Horse and carriages, Hofburg Palace" #~ msgstr "Fiacres sur la place du Hofburg" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "In other news, Narelle got another job teaching English at a school " #~ "called Airclass, teaching exam preparation courses to future pilots and " #~ "air traffic controllers." #~ msgstr "" #~ "D'autre part, Narelle va enseigner l'anglais dans une école appellée " #~ "Airclass, pour préparer les futurs pilotes et contrôleurs aériens à leurs " #~ "examens." # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "<strong>January 12<sup>th</sup>:</strong> We adopted <a href=\"charlie/" #~ "index.shtml\">Charlie the cat</a>." #~ msgstr "" #~ "<strong>12 janvier :</strong> Nous avons adopté <a href=\"charlie/index." #~ "shtml\">Charlie le chat</a>." # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "<strong>January 5<sup>th</sup>:</strong> We had a party to welcome in the " #~ "new year. 30 people came and it was a great night!" #~ msgstr "" #~ "<strong>5 janvier :</strong> Nous avons organisé une soiré pour la " #~ "nouvelle année. Trente invités dans notre appartement, ça fait du monde !" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "<strong>\"Merry Christmas!\"</strong>" #~ msgstr "<strong>« Joyeux Noël »</strong>" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt> #~ msgid "December" #~ msgstr "Décembre" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt> #~ msgid "November" #~ msgstr "Novembre" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "Yves celebrated his 31<sup>st</sup> on November 22<sup>nd</sup>. Happy " #~ "Birthday, Yves!" #~ msgstr "" #~ "Yves a célèbré son 31<sup>e</sup> anniversaire le 22 novembre. Bon " #~ "anniversaire Yves !" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt> #~ msgid "October" #~ msgstr "Octobre" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "We went to <a href=\"austria/index.shtml\">Vienna</a> for a week to visit " #~ "Narelle's brother, Ashley!" #~ msgstr "" #~ "Nous sommes allés à Vienne, en Autriche, pour une semaine, pour rendre " #~ "visite à Ashley, le frère de Narelle." # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "Narelle celebrated her 30<sup>th</sup> birthday on September 7<sup>th</" #~ "sup>. We had a small party with friends, ate too much, drank a few beers " #~ "and had a great time." #~ msgstr "" #~ "Narelle a fêté son 30<sup>e</sup> anniversaire le 7 septembre. Nous avons " #~ "fait la fête avec quelques amis, nous avons trop mangé, trop bu, et nous " #~ "nous sommes bien amusés." # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt> #~ msgid "August-September" #~ msgstr "Août-Septembre" # type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd> #~ msgid "" #~ "We went \"home\" to <a href=\"uk/edinburgh/2006/index.shtml\">Edinburgh</" #~ "a> on August 22<sup>nd</sup> for two weeks." #~ msgstr "" #~ "Nous sommes retournés « chez nous » à <a href\"uk/edinburgh/2006/index." #~ "shtml\">Édimbourg</a>, en Écosse, le 22 août pour deux semaines." # type: Content of: <html><body><div><div><h2> #~ msgid "" #~ "Narelle's latest <a href=\"http://www.narellelewis.com\">Web design</a> " #~ "work" #~ msgstr "" #~ "Le dernier <a href=\"http://www.narellelewis.com\">site Web</a> de Narelle" # type: Content of: <html><body><div><div><p> #~ msgid "" #~ "An English conversation group for native or fluent speakers of English." #~ msgstr "Un groupe de conversation pour anglophones natifs ou courants." # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "English in Toulouse Web site" #~ msgstr "Site de English in Toulouse" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "We've bought new furniture" #~ msgstr "Nous avons acheté des meubles" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "" #~ "A photo of our flat screen TV on a low, asian-style, teak table with a " #~ "red cyclamen plant on the side and a lamp with japanese writing on it " #~ "beside it." #~ msgstr "" #~ "Notre télé sur une table basse asiatique en tek avec un cyclamens et une " #~ "lampe japonaise sur le coté." # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "" #~ "<a href=\"france/pyrenees/laurenti/index.shtml\">Lake Laurenti, Pyrenees, " #~ "France<br /> October 15<sup>th</sup>, 2006</a>" #~ msgstr "" #~ "<a href=\"france/pyrenees/laurenti/index.shtml\">Étang du Laurenti, " #~ "Pyrénées, France<br /> 15 octobre 2006</a>" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Hiking up to Lake Laurenti" #~ msgstr "Randonnée de l'étang du Laurenti" # type: Content of: <html><body><div><div><h3> #~ msgid "" #~ "<a href=\"http://naryves.com/pj/uk/edinburghfestival/2006/index.shtml" #~ "\">Edinburgh, Scotland<br />Aug-Sept 2006</a>" #~ msgstr "" #~ "<a href=\"http://naryves.com/pj/uk/edinburghfestival/2006/index.shtml" #~ "\">Édimbourg, Écosse<br />Août-Septembre 2006</a>" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><a><img> #~ msgid "Colourfully lit building at Edinburgh University" #~ msgstr "L'université d'Édimbourg en couleurs"